21. november 2025
»Na drugi, naturalistični strani slogovnega razpona romana, v dialogih in popisih umazane resničnosti miljeja, kjer so povedi pogosto kratke in trde, Petaros spretno poustvarja njegovo podobje in ne gladi ostrih robov.«
Strokovna komisija je opisala Mojčin pristop k prevajanju težkih tem v romanu.
21. november 2025
»onkraj vprašanj kontekstualne ustreznosti v prevodu uspešno realizira slogovne premene izvirnika, v katerem se trdi realizem življenja protagonistke prepleta s poetično, celo magičnorealistično dikcijo.«
Strokovna komisija je v utemeljitvi nagrade izpostavila Mojco Petaros in njen prevod romana.
21. november 2025
21. november 2025
»na drugi, naturalistični strani slogovnega razpona romana, v dialogih in popisih umazane resničnosti miljeja, kjer so povedi pogosto kratke in trde, Petaros spretno poustvarja njegovo podobje in ne gladi ostrih robov.«
Strokovna komisija je v utemeljitvi nagrade izpostavila Mojco Petaros in njen prevod romana.